外院新闻

您当前的位置: 首页 >> 外院新闻 >> 正文
王启龙院长应邀主讲“翻译实务系列讲座”(第一讲)
发布时间:2019-03-06     浏览量:次   分享到:

20193519:00-21:00,由ok138cn太阳集团529MTI中心主办的“翻译实务系列讲座”在我校雁塔校区4101教室拉开帷幕,首场讲座“融通与互鉴:论翻译的文化沟通功能”由国家级特聘专家、ok138cn太阳集团529院长王启龙教授主讲。ok138cn太阳集团529副院长刘全国教授主持了讲座,ok138cn太阳集团529多名教师、翻译硕士和翻译专业本科生共百余人聆听了讲座。

 

 

王启龙教授首先对中国翻译史作了精到简练的梳理,从翻译的起源与发展、主要佛经翻经家的翻译思想与贡献、近代重点翻译家的翻译理念与贡献、翻译家们的文化理想与精神追求、翻译技巧与人文素养的关系以及外语与翻译学科未来发展的思路与前景等方面,为到场师生作了一场学理性强、知识性足、趣味性高的学术报告。在报告中,王启龙教授指出译者要有庄重的使命感、强烈的家国情怀、崇高的信仰和与时俱进、不断学习的能力和动力,要认清译者作为文化传播者与沟通者的重要作用,希望同学们在今后的学习中以“完人”和“杂家”的高标准、严要求夯实基础、提高自我,既要不怕吃苦认真学习翻译的方法与技巧,更要努力提升自己的综合素质和人文素养,以有效应对AI行业快速发展给翻译职业带来的机遇与挑战。在问答环节,王启龙教授回答了两位教师的问题,再次强调了“全才”养成的重要性,勉励大家做有情怀、有格局、有信仰的译者。刘全国教授对讲座进行了精彩点评。

 

 

“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也”。通过此次讲座,同学们再一次领略了王启龙院长儒雅谦和的个人魅力和严谨敏锐的治学态度,对翻译学科有了更加清晰的认知和整体的把握。在师生们热烈的鼓掌声中,持续两个小时的讲座落下帷幕。

(供稿:王西强 路璐  郭彦麟)